The Story of Humankind

我们为何创作 The Story of Humankind —— 一本从 3 岁到成年都能读的书

—— 帮助孩子与成人一起凝视人类历史的书


引言

The Story of Humankind 以日语与英语出版,是一种新型的历史读物,面向大约从 3 岁到成年的读者。
它既可以像绘本一样翻阅,也可以像视觉指南一样探索,还可以作为对人类故事的深入导读。

为何要做这样一本书?
哪些理念与设计选择塑造了它?

本篇访谈中,编辑部向作者询问了项目背景与书背后的思考。


为何向孩子敞开「人类历史」?

编辑部:首先,The Story of Humankind 是一本什么样的书?

作者:这本书用图像与文字追溯人类的旅程——我们从何而来、经历了哪些事件、如何来到今天的世界。
它不是聚焦单一国家的历史,而是提供对人类整体的广阔视野。

编辑部:最初是什么促使您创作这本书?

作者:一个重要原因是历史被理解与教授的方式存在差异。历史教育因国家与地区而异,也会塑造人们看待世界的方式。
这本身很自然,却也可能让人们更难相互理解。

因此,我觉得值得做一本孩子从小可以读、成人日后仍可重温的书——一个共同的参照点。
想法是:通过一起观看同一段人类故事,为对话打下基础。


为 3 岁到成年设计一本书意味着什么?

编辑部:读者年龄跨度非常大。您如何让如此不同的读者都能读进去?

作者:我尽量不让它被套进单一形式。
幼儿可以沉浸在插画与视觉氛围里。
小学生可以阅读正文并加深理解。
成人可以思考历史的宏大脉络及其意义。

同时提供多种入口——不同年龄有不同的读法。

编辑部:它确实既像绘本,又像视觉参考书。

作者:是的。可以从头读到尾,也可以从好奇心所指的地方翻开。
我希望它能邀请对话——亲子一起问:「为什么会发生这件事?」


把学习体验融入阅读本身

印刷

编辑部:日语版正文全部标有注音(假名注音)。能说说原因吗?

作者:我希望小学生能够独立阅读,按自己的节奏推进,而不必总有大人在旁。

阅读本身成为学习的一部分。
孩子会在自然熟悉汉字读音的同时,加深对内容的理解。

若全部只用平假名书写,成人读起来会不够舒适。
保留适当的汉字并加上注音,使日语版对孩子与成人都易读。

编辑部:英语版呢?

作者:英语版我力求语言不仅对儿童友好,也对非英语母语环境的读者友好。
不过度学术化,强调清晰、可读与开放,同时保留主题的内涵与深度。

编辑部:所以两个版本以不同方式支持学习。

作者:正是。
日语版支持自主阅读,并帮助把汉字与读音联系起来;对在日语环境之外学习日语的人也有帮助。

英语版面向广泛读者,包括儿童与将英语作为附加语言的学习者。
两个版本都希望支持对历史的兴趣、语言学习与跨文化理解。


超越历史教育的差异,走向对话的未来

编辑部:这本书似乎也反映了对历史教育差异的担忧。

作者:是的。呈现历史的方式不同,有时会拉大人们之间的距离。
这并不意味着只能有一种「官方」看法。

但我相信,若人们能共享一个参照点,对话会更容易——即使分歧仍在。
我希望这本书能为此提供一点支持。


以平衡的视角看待人类历史

编辑部:书中努力保持平衡视角,这一点很突出。

作者:人类历史包含创造力、合作、发明与发现,也包含冲突与失败。
重要的不是只看一面,而是把人类的大旅程视为整体。

编辑部:您希望读者从这种视角带走什么?

作者:例如这样的问题:
「我们从哪里来?」
「我们做过什么?」
「从这里起,我们应如何生活?」


透过信息、条约与发明看历史

联合国

编辑部:书中还涉及信息、条约与发明,很有特色。

作者:要在当代世界明智地生活,不仅要看见表面事件,也要看见背后的信息与力量。

自《孙子兵法》的时代起,情报与间谍活动就扮演重要角色。
时至今日,信息战与对舆论的影响仍在塑造社会与国际关系。

我希望这本书能帮助读者比较信息、批判思考、展开对话并做出更好的选择。

条约与国际组织对于理解当今世界也至关重要。
我们无法巨细靡遗地涵盖一切,而是以若干例子作为进一步探索的入口。

发明与发现同样重要。
它们在历史中改变了日常生活与社会。

放眼今日,仍有许多儿童无法充分获得教育。
我们习以为常的知识,并非处处都能学到。

若这样的孩子遇见这本书,我希望它能成为一扇门——让他们发现人类如何随时间发展工具、思想与创新。

这本书并不逐一解释每个机制。
而是介绍思想的存在与背景,让读者产生好奇并继续自学。

这是迈向全球儿童学习的一小步,愿没有人被落下。


制作本书与跨语言拓展

编辑部:创作时您最重视什么?

作者:不过度简化内容。
在不失本意的前提下,让复杂的思想变得可理解。

编辑部:本书有日语版与英语版。

作者:是的。跨语言分享同一内容具有真实价值。
我们还计划拓展到西班牙语、德语、法语等更多语言。

编辑部:这也能支持语言学习。

作者:是的。比较不同版本有助于课堂学习与自学外语。


您希望谁读到这本书?

编辑部:最后,您最希望谁读到它?

作者:当然包括刚开始探索历史的孩子——也包括希望以新眼光重读历史的成人。

若它能到达将塑造未来的孩子手中,我会特别高兴;同时希望它对孩子与成人都保持开放。

若人类要合作建设更可居、更有希望的未来,我认为能够注视同一些事物、彼此交谈、共同思考至关重要。
我希望这本书能成为朝那个方向迈出的一小步。

若它能成为家人共读、开启对话、并随岁月一再重读的书,我会很欣慰。


结语

The Story of Humankind 不仅关于过去,也关于我们如何思考与未来如何生活。

通过探索历史、发明、信息与全球连结,读者可以培养更深思考与更好抉择的能力。

孩子与成人可以共享同一本书与同一段对话——也许这些微小时刻也能参与塑造未来。

我也希望无论身处何地、机会如何,各地孩子都能通过这本书发现学习的乐趣。


图书信息

The Story of Humankind 以日语与英语提供平装本电子书

详情请参阅上方链接与购买选项。